שומרים לילה

20130601-132455.jpg
בהגדה של פסח של גולדשמידט מצאתי הערה מעניינת על המילה ״שמורים״:
המלה שמורים באה במקרא פעם אחת בלבד. Samara בערבית=השתעשע בלילה. הבדויים יושבים בלילות בפתח אוהליהם ומספרים וזה נקרא samaroun.

לאור הערתו של חברי מנחם מסינה, אני מפרסם כאן מוסף באוגוסט 2014. מנחם מזכיר לי את נקודות הבאות:

– בראש הראשונה, פסוק המקרא בו מופיעה המילה "שימורים", שמות י"ב מ"ב. לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַיהוָה, לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:  הוּא-הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיהוָה, שִׁמֻּרִים לְכָל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדֹרֹתָם. והוא ציין מאמר המיחוס לליל שימורים http://www.hebrew4christians.com/Scripture/Parashah/Summaries/Bo/Leil_Shimurim/leil_shimurim.html

– מנחם מסינה ציין שאין תועלת להזכיר את השורש הערבי כי הרעיון כבר קיים במושג המקראי, לא רק במילה שימורים אלא משמר. ובעיקר, יש ללמוד ממאמר הבא http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0014_0_13998.html על מעמדות ומשמרות במקדש.

– הוא מזכיר את הביטוי "יין שימורים" כתדיר בספרות חז"ל ואולי למושג זה רומז האוונגליון של מתי כ"ו כ"ט.

 

בעקבות הפגנות ענקיות נגד נישואים חד-מיניים בצרפת, הוקמו בספונטניות קבוצות אי-אלימות של ״שומרים לילה״. מדליקים נרות שרים שירים וקוראים טקסטים פילוסופיים. מטרתם לעורר את התודעה הפוליטית של האזרחים ולהגן על ערכי האנושות הביולוגית: המשפחה אב-אם-ילד נגד פונדקאות וכל אמצעים מלאכותיים נגד הביו-אנושות.
הם שומרים על ערכים אלו בהיותם שומרי לילה במובן שגולדשמידט מתאר.

מודעות פרסומת
תמונה | פוסט זה פורסם בקטגוריה צרפת. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s